Bureau d’Information Touristique de Saint-Laurent-du-Var
  • Nature and walks

    Nature

    Bird reserve

    Between mountain and sea, on the way to migratory birds.

    Located between the Cap 3000 shopping center and the airport of Nice Côte d’Azur at the mouth of the Var, this bird reserve is a perfect place for migratory birds considered as the “Mini Camargue of Saint-Laurent-du-Var”.

    Here, you will see little ringed plovers, sandpipers, common snipes, grey herons, little egrets, greater flamigos… 264 bird species have been observed which is almost half of those present in Europe.

    Wood panels installed on the 'Green Walk' help you along the way to know the name of these birds and their main characteristics.

     

    A natural aquarium

    By the sea on the beach of Flots Bleus on limite with the Esplanade Les Goélands, a marine protected area has a total ban on fishing (order of the Mayor December 22, 2008). Indeed, a marine world where man and animals live in harmony has been recreated in an artificial cove in front of the promenade of Flots Bleus. The animals are almost tame.

    For more information:
    The A.G.A.S.C to 00 33 4 93 31 50 18
    or Daniel NARCY 00 33 6 83 34 41 03
    www.laquariumnatureldesflotsbleus.com

     

    The Forest of Pugets

    Equipped with sports facilities at various sites, the Pugets forest is a haven of peace and greenery, accessible on foot or by bus from the seaside and the town centre. There are various routes to follow at the entrance, and some of the paths have information panels explaining the flora and fauna present.

     

    Urban walks

    The Esplanade des Goélands and The Promenade des Flots Bleus connects the Cap 3000 shopping center at the harbour along the sea. The city has focused on the well-being by offering its visitors and residents long pedestrian walks and totally protected on the seafront.

    Perfect for families and foodies, these walks will help you discover the sweetness of the Riviera life : beaches, sunny terraces, restaurants and bars and outdoor games for kids.

    Finally, the new departmental park of the Rives du Var. A walk that connects the Cap 3000 shopping center to the Town Hall and the Old Village.
     
    Cycle routes between Cannes and Nice : francevelotourisme.com
     
     

    To find out more

  • Nautica

    Numerose attività sono proposte: jet ski, wake board, kitesurf, vela, wind-surf, sci nautico, catamarano, paracadute ascensionale, immersione…

     

    Centre nautique ( A.G.A.S.C. ) - PARTNER FAMILLE PLUS

    Noleggio e lezioni di tavole e pagaie da windsurf, corsi multiattività per bambini in estate, noleggio di kayak da mare...
    416, avenue Donadeï / 00 33 4 93 07 53 73 / c.nautique@agasc.fr / www.agasc.fr
     
     

    Glisse Paradise - PARTNER FAMILLE PLUS

    Jet ski, wakeboard, sci nautico, boe e lettini trainati, fly fish, hoverboard, parasailing
    176, Promenade des Flots Bleus – Atoll Beach / 00 33 6 18 29 46 18  - 00 33 4 92 12 84 65 / contact@glisseparadise.com / www.glisseparadise.com
     

    Club Var Mer - PARTNER FAMILLE PLUS

    Canoa, kayak, gommone, catamarano
    Promenade Cousteau - Parking sud Cap 3000 / 00 33 4 93 07 98 69 / contact@clubvarmer.fr / www.clubvarmer.fr
     
     

    Digue Sud - Water sports- PARTNER FAMILLE PLUS

    Parco acquatico con gonfiabili, hoverboard, divano/galleggiante/flusso d'aria, noleggio di moto d'acqua, paddle e kayak.
    Marina - Quai Sud / 00 33 6 10 09 55 47 - 00 33 7 88 86 63 35 / www.digue-sud.com
     

    Passion Scuba Diving (immersione per tutti)

    Battesimo, formazione, certificazione, snorkeling.
    120 avenue Donadeï / 00 33 6 12 91 52 15 / psdiving06@gmail.com / www.psdiving.com
     

    RIVIERA FISHING

    Escursioni di pesca sportiva in barca, tutto l'anno, a giornata o a mezza giornata. Diversi livelli (scoperta, principianti, avanzati).

    Marina / 00 33 6 63 96 40 27 / erickhubert06@gmail.com / www.rivierafishing.fr

    Easy sport fishing

    Pesca sportiva a spinning, a traina e con esche vive
     
     

    Seasail servizi di yachting (AGENZIA SUL PORTO)

    Noleggio e vendita di barche, gestione, manutenzione, scuola di crociera.
    M. LOUNIE – Marina / 00 33 4 92 12 05 91 ou 00 33 6 24 01 59 80 /  seasail@seasail.net / www.seasail.net 
     
     

    Full Marine service (AGENZIA SUL PORTO)

    Noleggio di una barca con o senza skipper ( a partire da 200 € - capacità fino a 18 persone ), strumenti di navigazione, strumenti per giochi d'acqua

    Noleggio di pagaia, scooter subacqueo, wakeboard, boa trainata, seabob

    Marina / 00 33 9 84 24 25 97
     

    Locboat (AGENZIA SUL PORTO)

    Noleggio di imbarcazioni semirigide e a scafo aperto con o senza patente e con o senza skiper. Noleggio e vendita di scooter subacquei. Noleggio di boe trainate, wakeboard e sci d'acqua.
    Marina / 00 33 6 08 52 55 08 / https://www.locboat.fr/
     
     

    Néréides

    Scuola di crociera e di vela - Barca "Mille volti
    46 avenue des Oliviers / 00 33 6 10 34 76 61 / ecole@croisieres-nereides.com / www.croisiere-nereides.com 
     

    Easy location bateau

    Noleggio di barche con o senza skipper
     
     
     

    A.E.S

    Noleggio di barche, yacht e barche a vela.
    Con sede a Nizza, ma può essere noleggiato in Saint-Laurent-du-Var / 00 33 6 86 14 49 33 / http://www.aes-plaisance.fr/contact-location.html
     
     
     

    PER TUTTE LE INFORMAZIONI SUL PORTO TURISTICO, CONTATTARE LA CAPITANERIA DI PORTO

    Marina / 00 33 4 93 07 12 70 
    Servizi: carburante all'ingresso del porto, acqua, elettricità, servizi igienici, tasse portuali. 
     
  • Water sport

    A range of activities you dreamed of is offered: jet ski, wake board, kite surf, windsurfing, scuba diving, hobie cat, dinghies, canoe.

     

    Nautical center (A.G.A.S.C.) - FAMILLE PLUS PARTNER 

    Rental and lessons of windsurfing boards and paddles, multi-activity courses for children in summer, sea kayak rental...

    416, avenue Donadeï / 00 33 4 93 07 53 73 / c.nautique@agasc.fr / www.agasc.fr

     

    Glisse Paradise FAMILLE PLUS PARTNER 

    Jet ski, wakeboard, water ski, towed buoys and sofas, fly fish, hoverboard, parasailing

    176, Promenade des Flots Bleus – Atoll Beach / 00 33 6 18 29 46 18  - 00 33 4 92 12 84 65 / contact@glisseparadise.com / www.glisseparadise.com

     

    Club Var Mer - FAMILLE PLUS PARTNER 

    Canoeing, kayaking, dinghy, catamaran

    Promenade Cousteau - Parking sud Cap 3000 / 00 33 4 93 07 98 69 / contact@clubvarmer.fr / www.clubvarmer.fr

     

    Digue Sud - Water sports - FAMILLE PLUS PARTNER 

    Water park with inflatables, hoverboard, sofa/buoy/air stream, jet ski, paddle and kayak hire.
    Harbour - Quai Sud / 00 33 6 10 09 55 47 - 00 33 7 88 86 63 35 / www.digue-sud.com

     

    Passion Scuba Diving 

    Baptism, training, certification, snorkelling.

    120 avenue Donadeï / 00 33 6 12 91 52 15 / psdiving06@gmail.com / www.psdiving.com
     

    RIVIERA FISHING

    Sport fishing trips by boat, all year round, by the day or half-day. Different levels (discovery, beginners, advanced).

    Harbour / 00 33 6 63 96 40 27 / erickhubert06@gmail.com / www.rivierafishing.fr

    Easy sport fishing 

    Sport fishing with spinning, trolling and live fishing

    Harbour / 00 33 648 71 57 73 / info@roubeichsportfishing.com / www.roubeichsportfishing.com

     

    Seasail Yachting Services (AGENCY ON THE PORT)

    Boat rental and sales, management, maintenance, cruising school.
    Port de Plaisance / 00 33 4 92 12 05 91 ou 00 33 6 24 01 59 80 /  seasail@seasail.net / www.seasail.net 

     

    Full Marine Service (AGENCY ON THE PORT)

    Boat rental with or without skipper ( from 200 € - capacity up to 18 persons ), navigation instruments, water toy instruments

    Rental of paddle, underwater scooter, wakeboard, towed buoy, seabob

    Harbour / 00 33 9 84 24 25 97

     

    Locboat (AGENCY ON THE PORT)

    Renting of semi-rigid and open hull boats with or without licence and with or without skiper. Rental and sale of underwater scooters. Rental of towed buoys, wakeboard and water ski.

    Harbour  / 00 33 6 08 52 55 08 / https://www.locboat.fr/

     

    Néréides

    School of cruising and navigation - Boat " Mille visages ".
    46 avenue des Oliviers / 00 33 6 10 34 76 61 / ecole@croisieres-nereides.com / www.croisiere-nereides.com 
     

    Easy location bateau 

    Boat rental with or without skipper

    Harbour / 00 33 6 62 66 67 99 / easy.location.bateau@gmail.com / www.facebook.com/easylocationbateau

     

    A.E.S. Marine

    Boat, yacht and sailboat rental.

    Based in Nice but rental possible on Saint-Laurent-du-Var / 00 33 6 86 14 49 33 / http://www.aes-plaisance.fr/contact-location.html

     

    FOR ALL INFORMATION ON THE MARINA, CONTACT THE CAPTAINCY 

    Harbour / 00 33 4 93 07 12 70 

    Services: fuel at port entrance, water, electricity, sanitary facilities, port fees. 

     

     

     
  • Spiaggia adatta ai disabili

    Classificata come 3 boe, questa spiaggia accoglie persone con disabilità motoria, mentale e uditiva, per il nuoto nei fine settimana durante la stagione estiva, tutti i giorni dalle 10 alle 18.

    Agenti stagionali sono presenti ogni giorno per assicurare l'accoglienza e l'aiuto alla messa a mare. Il materiale per la messa a mare è di tipo "Tiralo" e "Ippocampo".

    L'accesso è facilitato da parcheggi blu, rampa di accesso, doccia e servizi igienici.

    Una stazione di soccorso si trova a 50 metri dalla handiplage.

    Infine, uno spazio sulla spiaggia è predisposto per il relax e per proteggersi dal sole (soggetto a materiale disponibile).

    Prenotazione al numero 00 33 6 78 37 15 30 dal lunedì al venerdì per centri/gruppi o in accesso libero per privati.

  • Beach suitable for disabled persons

    Classified 3 buoys, this beach welcomes people with motor, mental and hearing disabilities, for swimming  during the summer season every day from 10am to 6pm.

    Seasonal agents are present every day to ensure reception and assistance in launching. The launching material is of type "Tiralo" and "Hippocampe".

    Access is facilitated by blue parking spaces, an access ramp, a shower and sanitary facilities.

    A rescue station is 50 metres from the disabled beach.

    Finally, a space on the beach is arranged for relaxation and protection from the sun (subject to available equipment).

    Reservation at 00 33 6 78 37 15 30 from Monday to Friday for centres/groups (available from 1 July) or free access without appointment for individuals.

  • Spiagge

    Saint-Laurent-du-Var, stazione balneare al cuore della Costa Azzura ha 2 kilometri di spiagge.

     

    spiagge private :

    BAY STAR & LOUNGE (Holiday Inn)
    Spiaggia privata di sabbia
    Ristorazione, sport nautica
    Promenade des flots bleus
    Tel: 00 33 4 93 14 80 20

     

    BEACH CLUB
    Spiaggia privata di sabbia
    Ristorazione, serate musicali
    Promenade des Flots Bleus
    Tel: 00 33 4 92 12 95 53

     

     

    Spiagge pubbliche :

    Tutte le nostre spiagge pubbliche sono sorvegliate da bagnini durante la stagione estiva
    - Plage des Flots Bleus (dall'handiplage ai ristoranti Flots Bleus)
    - Plage des Vespins (accanto all'Ufficio del Turismo - area attrezzata per cani e picnic)
    - Plage Landsberg e plage sans-tabac - non accessibili per la balneazione
    - Plage Cousteau (di fronte al parcheggio di Cap 3000 sud e al beach volley) - non accessibili per la balneazione

     

     

  • Beaches

    Saint-Laurent-du-Var, a seaside resort in the heart of the Riviera features 2km including 2 paying beaches (with sand).

     

    Private beaches : 

    BAY STAR & LOUNGE ( Holiday Inn )
    Sandy paying beach
    Restauration,  water sports
    Promenade des flots Bleus
    Phone: 00 33 4 93 14 80 20

     

    BEACH CLUB
    Sandy paying beach
    Restauration, musical night
    Promenade des flots bleus
    Tel: 00 33 4 92 12 95 53

     

    Public beaches :

    All our public beaches are supervised by lifeguards during the summer season
    - Plage des Flots Bleus (from the handiplage to the Flots Bleus restaurants)
    - Plage des Vespins (next to the Tourist Information Office - dog-friendly and picnic area)
    - Plage Landsberg and plage sans-tabac - not accessible for swimming
    - Plage Cousteau (opposite the Cap 3000 south car park and beach volleyball) - not accessible for swimming
  • Ristoranti e vita notturna

    Saint-Laurent-du-Var è una città vivace e festosa, di giorno e di notte. Locali di qualità vi accolgono tutto l'anno: ristoranti, discoteche, pub, bar...

    Scaricate in allegato la nostra brochure sugli alloggi arredati.

     

    Fichier attachéTaille
    PDF icon guida_dei_ristoranti_febbraio_2024.pdf495.13 Ko
  • Restaurants and nightlife

    Saint-Laurent-du-Var is a lively and festive town, day and night. Quality establishments welcome you all year round: restaurants, discotheques, pubs, bars...
     
    Download our furnished accommodation brochure as an attachment.
     
    Fichier attachéTaille
    PDF icon restaurant_guide_february_2024.pdf494.09 Ko
  • Teatro

    La stagione culturale della Laurenziana inizia a settembre e termina a giugno.
    Il programma annuale comprende spettacoli di musica, teatro, narrazione e danza.

     
    GLI SPETTACOLI SI SVOLGONO :

        Al Teatro Georges Brassens, situato nel Parc Layet, accanto al Municipio. È attrezzata per le esibizioni dal vivo. Gli spettacoli programmati sono, per la maggior parte, scelti dal Festival di Avignone dell'anno in corso (119 posti).
        Presso l'Auditorium France Clidat del Conservatoire de Musique et d'Art Dramatique (80 posti).

     
    EVENTI CULTURALI :
    5 festival riempiono l'agenda durante l'anno: Festival du Polar, Festival du livre et de la parole, Le Regard Photographique, Mai des Arts e il Festival del Teatro.

     
    BIGLIETTERIA PER LA STAGIONE CULTURALE:
    - Prenotazioni online su www.billetterie.saintlaurentduvar.fr
    - Prenotazioni presso la reception del Conservatorio il lunedì, martedì, giovedì e venerdì tra le 14.00 e le 16.00 e il sabato dalle 10.00 alle 12.00.
    Se avete difficoltà visive o uditive, contattate il numero 04 92 12 40 66 per personalizzare la vostra collocazione.
     
     
    CONDIZIONI DI SCONTO :
    SCONTO su presentazione di un documento d'identità
    - alle persone di età superiore ai 62 anni
    - a persone di età inferiore ai 26 anni
    - studenti del conservatorio municipale di Saint-Laurent-du-Var
    - accompagnatori di persone in possesso di una carta di disabilità
    - candidati iscritti al Pôle emploi

    GRATUITO con prenotazione e presentazione di un documento di identità
    - titolari di una carta di disabilità
    - studenti invitati iscritti al Conservatorio comunale di Saint-Laurent-du-Var
    - gruppi di studenti delle scuole invitate
     


    TARIFFE :
    Auditorium Clidat : Prezzo intero 8€ - Prezzo ridotto 5
    Spettacolo al Théâtre Georges Brassens : Prezzo intero € 11 - Prezzo ridotto € 7
    Spettacolo in primo piano: Prezzo intero € 16 - Prezzo ridotto € 12
    Prenotazioni online su www.billetterie.saintlaurentduvar.fr
     
     
    INFORMAZIONI :
    Dipartimento Affari Culturali, Eventi e Archivi
    177 avenue du Général Leclerc
    06700 SAINT-LAURENT-DU-VAR
     

    NEWSLETTER :
    Iscriviti alla newsletter culturale: www.eepurl.com/dyMNV5(link esterno)

     

    Fichier attachéTaille
    PDF icon mag_saison_culturelle_23-24-web.pdf2.31 Mo

Pages


Accès WiFi gratuit, Classement en catégorie II, Label Tourisme et handicap, Label Famille Plus, Prix Régional de l'Innovation Touristique :

Météo

Saint-Laurent-du-Var

Currently, there is no weather information available.

Weather forecast from yr.no, delivered by the Norwegian Meteorological Institute and the NRK

Brochures et dépliants